Thread started by Oldposts on 2nd January 2005 11:53 AM
Topic started by
sandihya on Mon Nov 22 08:35:19 .
Indian writers in English generally write for international readers. Arundathi wanted to show through The God of all Small Things that there is untouchability even in Christianity. Untouchability is what by the way missionaries profess to remove through conversions.
-
From: Surya
on 4th January 2005 10:54 PM
[Full View]
I hear that her book "God of little things." I think is good. But based on reading some of her other stuff, I'm not her biggest fan.
-
From: Querida
on 4th January 2005 11:28 PM
[Full View]
it is a pretty good book Surya..though at times graphic it still did not lose its flowing poetic style
-
From: nirosha sen
on 5th January 2005 10:29 AM
[Full View]
Did she write another book after God of Small Things???? I would love to read it, Pa!!!!
-
From: Surya
on 6th January 2005 02:01 AM
[Full View]
-
From: Querida
on 6th January 2005 09:59 AM
[Full View]

Originally Posted by
nirosha sen
Did she write another book after God of Small Things???? I would love to read it, Pa!!!!

count me in...i've been waiting for ages for her to write again!
-
From: pooja.shankar
on 2nd March 2006 11:56 AM
[Full View]

Originally Posted by
Surya
I hear that her book "God of little things." I think is good. But based on reading some of her other stuff, I'm not her biggest fan.
.
u mean THE GOD OF SMALL THINGS ..i feel it s highly perverted book ...and it is really dumb coming from an indian lady ....
i ve read other books of that range of pervertedness..but .....i dunt knw y..
u see...coz this book ..has ntn but the romance and nonsense ...other books .. talk abt teh romance part of it ..in between once in a while of the main story ....
hmm .....i dunno ..i dint like this book ..for some reason
-
From: rocketboy
on 6th March 2006 07:55 PM
[Full View]
let's discuss about arundhati's latest creation - the algebra of infinite justice. its a compilation of 8 essays penned by arundhati over a period of time.
1. the end of imagination
2. the greater common good
3. power politics
4. the ladies have feelings,so..
5.the algebra of infinite justice
6.war is peace
7.democracy
8. war talk
( Penguin publication
Non-fiction
India Rs 225)
-
From: raagadevan
on 5th February 2011 05:44 AM
[Full View]
-
From: smithjanny
on 19th February 2011 11:10 AM
[Full View]
"Estha, Rahel now speak Malayalam"
Many translations
There have been translations in several languages, including Estonian. “But no other translation is as important to me as this.” For, it is the language of Estha, Rahel, Ammu and Velutha, the novel's central characters.
The novel get its Malayalam translation, ‘ Kunju kaaryangalude odaya thampuran,' by short-story writer A.S. Priya, 15 years after it was first published. In a question-and-answer session between the author and the translator at the book release ceremony, Ms. Roy recounted her feelings about the novel.
http://www.ecigarette.org/*
-
From: raagadevan
on 12th June 2017 09:45 AM
[Full View]
The Ministry of Utmost Happiness
- Arundhati Roy's second novel
Two reviews; one from The Guardian, England...
https://www.theguardian.com/books/20...ati-roy-review
and the other from The New Yorker...
http://www.newyorker.com/magazine/20...iction-in-fury